Equip yourself with Mate apps and extensions to get it done yourself, faster and preciser. Stop poking at friends and agencies whenever you need a quick English ↔ Scots Gaelic translation. ![]() Need to translate an email, article or website from English or Scots Gaelic for your holiday abroad or a business trip? Just select that text-Mate will get it translated in a jiff. Need English ↔ Scots Gaelic translation? Mate has got you covered! Effortlessly translate between English, Scots Gaelic, and 101 other languages on any website, in any app. The most advanced machine translation power right where you need it. No more app, browser tab switching, or copy-pasting. ![]() We made Mate beautifully for macOS, iOS, Chrome, Firefox, Opera, and Edge, so you can translate anywhere there's text. Use Mate's web translator to take a peek at our unmatched English to Scots Gaelic translations. Use the alternative provided if calling from anywhere else.Wonder what does "" mean no more. These are based in the North of Ireland and can only be reached on this number from the Republic of Ireland. Some of the Gaelic translators on the list may have a number beginning with 048. I would equally be glad to hear about those you did hear from and were happy with the service, so that we can let others know. I suspect that in a small number of cases the email addresses provided may no longer be valid but if you have difficulty getting a response from any, let me know and I will delete them from this Irish translator list. Some on the list still offer just phone or email address but not both which is a bit inconvenient. I have added links for email addresses and eliminated certified translators who do not have contact details. I have taken and edited this list from Foras na Gaeilge. Irish Translator Certified Listīelow is a list of accredited Irish translators. The certification qualifies candidates to work as both an English to Gaelic translator and Gaelic to English translator. The aim was to ensure proper standards in the Irish Gaelic translation sector and to safeguard the reputation of competent Irish translators.Įach Irish Translator should now reach a level of competence which will allow them to look for work in the Irish public sector and elsewhere. ![]() In 2005 Foras na Gaeilge (the body responsible for the promotion of the Irish language throughout the whole island of Ireland) introduced an Irish translator accreditation system. Just because someone is fluent in Irish Gaelic doesn't make them suitable to work as an Irish translator. Accreditation System for Gaelic Translators Have a look at my other Irish translation tips. What was translated actually means 'Look correct.' Don't know who the Irish translator was on the job but it was embarrassing for the Dublin City Council.Īnd it pains me to think how you correct that badly translated Gaelic tattoo! So take care and pay for an accredited Gaelic translator if you want to be quite sure of something that's accurate. A sign was put up on a busy Dublin street a few years ago with 'Féach ceart' on it. There are some funny and awful stories of English to Gaelic translation going horribly wrong. However, until 2005, there was no way of knowing if the translator you had found was capable of the job. Translating Gaelic, or Irish as it is more commonly known in Ireland, requires the skills and training that translating in any language demands.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |